After Effects 不要使用中文化的版本




如果不打算長期使用這個軟體的人, 可以不要理會這個建議.

After Effects 在外掛,教學的網站上,向來都是以英語系為主.
(話說其他語也看不懂,但我看過法語系的教學就是了~ 註1.)
簡體中文,絕大多數都是翻譯來的文章.
這表示學習上的時間差.
當然,沒有時間學習的人,倒也可省略
但,需要有競爭力的人,可能就不適合了

After Effects 的技巧, 等人放出Project 專案檔案在網路上,通常是好幾年以後
最知名的, 就舉 ayato@web 的網站,
今年他把當初的教學檔案放在網路上,提供人們下載,已經是十一年以後了~
因為技術是職人的競爭力,把檔案釋放出來,就意味技術的競爭力已經消失或減弱
等待別人把外文的教學翻譯成中文,對中國來說,或許不是太難的問題,人數就是力量(?),
但,讓資源掌控在他人手裡,就無競爭力可言吧

學習 After Effects 不要害怕英文,因為你不知道AE會往哪裡發展
當年,我學習的時候,就覺得他是Adobe家族的產品,可以跟其他軟體很方便的接合
後來,AE 有了文字的套裝動態,雖然我都覺得好用的狠少,但他卻帶來更便利的使用
再不用說,分子運動的外掛產生,不須再搭配其他軟體,輕輕鬆鬆在AE裡就可以完成
更神奇的是,今年,CS6的誕生,在AE裡簡易使用3D也不是問題了

請不要讓語言,阻礙了你的學習


註1. 法語的特效,位置跟英語不一樣,看教學的時候還要猜測一番~

0 Comments